официально назначенный и приведенный к общей присяге
устный и письменный переводчик немецкого, русского и белорусского языков
МОИ УСЛУГИ ДЛЯ ВАС
Языковые комбинации:
русский ↔ немецкий
белорусский ↔ немецкий
ЗАВЕРЕННЫЕ ПЕРЕВОДЫ
Русский/ белорусский <-> немецкий
Как официально назначенный, приведенный к общей присяге (судебный) переводчик, я уполномочена заверять правильность и полноту совершенных мной переводов своей подписью и официальной печатью.Как официально назначенный, приведенный к общей присяге (судебный) переводчик, я уполномочена заверять правильность и полноту совершенных мной переводов своей подписью и официальной печатью.
Переводы, совершенные мной согласно стандарту ISO, а также в соответствии с положениями Высшего верховного суда г. Дрездена касательно выполнения переводов, принимаются всеми немецкими официальными инстанциями и учреждениями (ведомствами и органами власти) и не требуют дальнейшего заверения нотариусом (как, например, в России или Беларуси). Вы можете получить переводы Ваших документов в бумажном или цифровом виде (также с квалифицированной электронной подписью).
Я, как уполномоченный переводчик, совершаю переводы:
Перевод
для заключения
брака
внутренний паспорт
-
заграничный паспорт
-
национальный паспорт
-
решение о расторжении брака
-
справка о брачной правоспособности
-
справка об отсутствии факта государственной регистрации заключения брака
-
справка об отсутствии акта о заключении брака
- справка о доходах
-
свидетельство о заключении брака
-
свидетельство о рождении
-
справка с места жительства
-
справка, содержащая сведения из записи о заключении брака
- свидетельство о расторжении брака
и многое другое
Перевод
личных
документов
-
водительское удостоверение
-
паспорт
-
правооснование для пребывания
-
свидетельство о заключении брака
-
свидетельство о перемене имени
-
свидетельство о рождении
-
свидетельство о смерти
-
справка об отсутствии судимости
-
справка о выходе из гражданства
-
справка о прекращении гражданства
-
справка с места работы
-
характеристика с места работы
-
трудовая книжка
-
удостоверение личности
и многое другое
Перевод
документов
об образовании
-
академическая справка
-
выписка из зачетно-экзаменационной ведомости (Transkript)
-
диплом
-
диплом об окончании ординатуры
-
диплом о профессиональной переподготовке
-
диплом о послевузовском профессиональном образовании (ординатура/ интернатура)
-
приложение к диплому
-
учебный план (Curriculum)
-
свидетельство о повышении квалификации
-
удостоверение об окончании клинической ординатуры
-
сертификат о прохождении интернатуры
- школьный аттестат
и многое другое
УСТНЫЕ ПЕРЕВОДЫ
Русский/ белорусский <-> немецкий
Как официально назначенный, приведенный к общей присяге переводчик, я уполномочена совершать устные переводы
в ЗАГСе
-
при подаче заявления о заключении брака
-
во время бракосочетания
и проч.
Если Вы хотите жениться на русскоговорящей женщине (выйти замуж за русскоговорящего мужчину) в Германии, которая (ый) с точки зрения сотрудников ЗАГСа не владеет немецким языком в достаточной степени, на церемонии бракосочетания должен присутствовать присяжный переводчик. Свяжитесь со мной, и я буду рад оказать Вам свои услуги.
у нотариуса
-
при заключении договоров (договор на разработку недвижимости, договоров купли-продажи, брачных договоров и т.д.)
-
при учреждении ГмбХ
и проч.
Если Вы планируете совершить нотариальный акт с участником, который не владеет немецким языком в достаточной степени, необходимо присутствие присяжного переводчика. Я буду рада предоставить Вам свои услуги у нотариуса и, конечно же, на многих других встречах.
для юстиции
(в суде
и полиции)
-
при подаче заявлений
-
во время допросов
-
на судебных заседаниях
и проч.
Во время гражданского или уголовного процесса Вы получите от меня надежные и качественные услуги. Разумеется, я придерживаюсь принципа конфиденциальности. Вы можете быть уверены, что предоставленная мне информация не будет передана третьим лицам, не имеющим на то полномочий.