top of page
Dolmetscher Russsich Dresden
​​"Einander zu verstehen heißt: sich ein gemeinsames Bild von der Welt schaffen." 

 

Prof. Querulix, deutscher Aphoristiker und Satiriker

YULIYA SCHMIDT, M.A.
öffentlich bestellte und allgemein beeidigte
Dolmetscherin & Übersetzerin für Russisch & Belarusisch (Weißrussisch)

Persönliches:​

Meine Muttersprachen sind Russisch und Belarusisch (Zweitsprache). Die deutsche Sprache habe ich an der Staatlichen P.-M.-Mascherow-Universität Wizebsk und der TU Dresden studiert. Während meines Studiums habe ich mich neben der deutschen Sprache zudem vertiefend mit der russischen Sprache und Literatur befasst, wobei mir der Grad "Magister der philologischen Wissenschaften" zuerkannt wurde.

Im Laufe meiner Studienzeit in Wizebsk wurde ich mit dem Stipendium des belarussischen Präsidenten ausgezeichnet und während meines Master-Studiums an der TU Dresden war ich Stipendiatin der Friedrich-Ebert-Stiftung.


Oftmals habe ich erlebt, dass es nicht einfach ist, sich in einem fremden Land zu integrieren, die Kultur zu verstehen und alle bürokratischen Hürden zu nehmen. Mit meiner offenen und flexiblen Art fällt es mir leicht, zwischen Menschen unterschiedlicher Kulturen und Sprachen zu vermitteln, Berührungsängste abzubauen und eine vertrauensvolle Atmosphäre zu schaffen; sei es zwischen zwei Privatpersonen,  bei Geschäftsterminen mit mehreren Teilnehmern oder auf Veranstaltungen.

Ausbildung:

 

2011 - 2013

Technische Universität Dresden

Master-Abschluss in Germanistik. Gesamtnote: sehr gut (1,3)

2008 - 2010

Institut für Fort- und Weiterbildung der Staatlichen P.-M.-Mascherow-Universität Wizebsk

Diplom mit erworbener Qualifikation "Dolmetscherin-Referentin", gleichrangig einer Hochschulbildung

2007 - 2008

Magistratur der Staatlichen P.-M.-Mascherow-Universität Wizebsk

Fachrichtung "Slawische Sprachen"

Verleihung des Grades "Magister der philologischen Wissenschaften"

2002 - 2007 

Staatliche P.-M.-Mascherow-Universität Wizebsk

Fachrichtung "Russisch und Literatur. Deutsch als Fremdsprache (DaF)"

Diplom mit Auszeichnung (Gesamtnote: sehr gut), anerkannt als gleichwertig mit einem Abschluss gemäß § 2 der Sächsischen Dolmetscherverordnung

Berufliche Tätigkeiten:

 

Seit April 2013

vom Präsidenten des Oberlandesgerichts Dresden öffentlich bestellte und allgemein beeidigte Dolmetscherin und Übersetzerin für die russische und belarusische (weißrussische) Sprache

2010 - 2011

Anwaltskanzlei für Arbeits- und Migrationsrecht "Balashova Legal Consultants" (Moskau)
Assistentin-Übersetzerin/ Dolmetscherin für Juristen

März 2010​

Eintragung als Dolmetscherin und Übersetzerin für Deutsch <-> Russisch/ Belarusisch in das auf Grundlage der Ersten Notariatskanzlei Wizebsk gegründete einheitliche Register für Dolmetscher und Übersetzer der staatlichen und privaten Notariatskanzleien im Gebiet Wizebsk

2006 - 2010 

Filiale der belarusischen Industrie- und Handelskammer Wizebsk (BelCCI) 

Dolmetscherin/ Übersetzerin in der Sprachkombination Deutsch <-> Russisch/ Belarusisch



​2008 - 2010​

Staatliche  P.-M.-Mascherow-Universität Wizebsk, Lehrstuhl für Fremdsprachen
Hochschullehrerin für Deutsch als Fremdsprache

IMG_7524.jpeg
Bestallungsurkunde beedigter Russisch Übersetzer
Dresden_Russisch_Dolmetscher
bottom of page